2022
DOI: 10.35588/ayr.v4i2.5752
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translinguagem e desinvenção no ensino-aprendizagem de inglês

Abstract: O texto a seguir é fruto de um exercício complexo e, ao mesmo tempo, fascinante de (re)construção de sentidos sobre o modo como compreendemos os usos e, portanto, o ensino-aprendizagem de inglês no contexto brasileiro. A partir do argumento principal de que no Brasil contemporâneo ressignificamos a língua inglesa em uma ótica translíngue, buscamos desinventar e reconstituir, pluralizar e potencializar nossas perspectivas – e, quiçá, de outrem – sobre a lingua(gem), em uma alternativa decolonial. Para isso, car… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
0
0
3

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(3 citation statements)
references
References 7 publications
0
0
0
3
Order By: Relevance
“…Uma dessas construções é a língua. Língua não é mais um sistema, não deve ser mais tida no singular, uma vez que uma língua é ao mesmo tempo várias, nem deve ser vista como única, representando um único povo e uma única nação, nem tampouco é nessa língua que se aceita pacificamente políticas top-down, de cima para baixo (Menezes De Souza, 2019; Marques & Jordão, 2022;Canagarajah, 2012). Para Menezes de Souza (2019, p. 295, ênfase do autor), a língua não possui mais "contornos fixos", agora possui "um conjunto de repertórios e práticas que vão variar de lugar para lugar, de contexto para contexto".…”
Section: Entrelaçando Línguas Políticas Linguísticas E Internacionali...unclassified
See 2 more Smart Citations
“…Uma dessas construções é a língua. Língua não é mais um sistema, não deve ser mais tida no singular, uma vez que uma língua é ao mesmo tempo várias, nem deve ser vista como única, representando um único povo e uma única nação, nem tampouco é nessa língua que se aceita pacificamente políticas top-down, de cima para baixo (Menezes De Souza, 2019; Marques & Jordão, 2022;Canagarajah, 2012). Para Menezes de Souza (2019, p. 295, ênfase do autor), a língua não possui mais "contornos fixos", agora possui "um conjunto de repertórios e práticas que vão variar de lugar para lugar, de contexto para contexto".…”
Section: Entrelaçando Línguas Políticas Linguísticas E Internacionali...unclassified
“…Nesse caminho, as sociedades e as instituições do mundo globalizado são de características pluri e multilíngue, assim como eram nossas sociedades ancestrais anteriormente ao processo de colonização e o seu apagamento dessas características com o projeto de modernidade pautado na tríade herderiana que ligava a língua a um território e a uma identidade nacional fixa e imutável (Canagarajah, 2012;Marques & Jordão, 2022). Assim, nesse novo mundo, intermediado por tecnologias avançadas, nós estamos trocando informações e convivendo de maneira fluida linguisticamente, o que, para Marques e Jordão (2022), refere-se à translinguagem, ao uso de uma língua híbrida, como o portunhol, na qual falantes de identidades, culturas, territórios diferentes, de línguas próximas ou não (Canagarajah, 2012) se comunicam sem gerar problemas, (re)negociando os sentidos, os significados, seja pela escrita, pela oralidade, pelo gestual, face-a-face ou através de uma câmera.…”
Section: Acrescentaunclassified
See 1 more Smart Citation