2017
DOI: 10.1080/17470218.2015.1124896
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Where do dialectal effects on speech processing come from? Evidence from a cross-dialect investigation

Abstract: Published online: 20 Jul 2016Accented speech has been seen as an additional impediment for speech processing; it usually adds linguistic and cognitive load to the listener's task. In the current study we analyse where the processing costs of regional dialects come from, a question that has not been answered yet. We quantify the proficiency of Basque–Spanish bilinguals who have different native dialects of Basque on many dimensions and test for costs at each of three levels of processing–phonemic discrimination… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(5 citation statements)
references
References 36 publications
0
5
0
Order By: Relevance
“…The results summarized above are well in line with perceptual adaptation/learning experiments in which listeners are familiarized to talkers with ‘unusual’ pronunciation of a given consonant in their L1 (e.g., Bradlow & Bent, 2008; Kraljic & Samuel, 2005; Norris, McQueen & Cutler, 2003), as well as with studies that show effective perceptual remapping of phonemes that are pronounced differently in a regional accent other than that of the listeners (e.g., Dufour, Brunellière & Nguyen, 2013; Evans & Iverson, 2004; Larraza, Samuel & Oñederra, 2017; Sumner & Samuel, 2009). The existence of such abstract and flexible prelexical representations (McQueen, Cutler & Norris, 2006) is believed to be essential to listeners’ mapping of varied word forms in incoming speech to their existing phonemic categories and lexical representations.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The results summarized above are well in line with perceptual adaptation/learning experiments in which listeners are familiarized to talkers with ‘unusual’ pronunciation of a given consonant in their L1 (e.g., Bradlow & Bent, 2008; Kraljic & Samuel, 2005; Norris, McQueen & Cutler, 2003), as well as with studies that show effective perceptual remapping of phonemes that are pronounced differently in a regional accent other than that of the listeners (e.g., Dufour, Brunellière & Nguyen, 2013; Evans & Iverson, 2004; Larraza, Samuel & Oñederra, 2017; Sumner & Samuel, 2009). The existence of such abstract and flexible prelexical representations (McQueen, Cutler & Norris, 2006) is believed to be essential to listeners’ mapping of varied word forms in incoming speech to their existing phonemic categories and lexical representations.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Dufour et al (2007, 2010, 2016) observed that southern French speakers treated word forms like [epe] and [epε] as homophones in a primed lexical decision task. In addition, these difficulties with dialectal contrasts have been shown to extend to a second language in early bilinguals, at least in AXB discrimination and lexical decision tasks (Larazza, Samuel, & Oñederra, 2016, 2017).…”
mentioning
confidence: 99%
“…We used the cross-modal semantic (associative) priming paradigm, which is a well-established method for investigating the online processing of phonological variants and, in particular, for probing the amount of lexical activation caused by production variants (e.g., Larraza et al, 2017; Snoeren, Segui, & Halle, 2008; Sumner & Samuel, 2009). If the standard French /o/ and the southern French /ɔ/ variants are lexically encoded in the southern French speakers mental lexicon, the two forms [mov] and [mɔv] should be effective in priming the associated visual target word VIOLET “purple.” In contrast, if only one variant is stored, namely, the southern French variant /mɔv/, differential priming effects on the target word VIOLET could be observed between the standard French variant [mov] and the southern French variant [mɔv].…”
mentioning
confidence: 99%
“…As mentioned by one reviewer, the author found that speakers produced the lamino-alveolar sibilant /s6 / in a more posterior region than is reported in the literature, and thus their pronunciation is closer to that of the apico-alveolar sibilant /s ∞ /. Larraza, Samuel & Oñederra (2016a) examined the effect of dialectal variation on the discrimination of Basque sibilant fricatives. They tested the discrimination of sibilant fricatives in speakers from a merging variety and a non-merging variety.…”
Section: Previous Work On Basque and Spanish Sibilantsmentioning
confidence: 90%