Analysis of written linguistic and discursive competence of first year students in Primary Education Teacher Degree Resumen Cuando un alumno llega a la universidad, se le supone adquirido un bagaje lingüístico y lectoescritor que le permitirá la elaboración de trabajos escritos empleando un discurso académico adecuado a su nivel. No obstante, numerosas investigaciones reflejan las carencias lingüístico-discursivas del alumnado universitario. En este artículo, tras exponer estos estudios precedentes, los contenidos y competencias lingüísticas del currículo del futuro maestro y las características del discurso académico universitario,
Ante todo me gustaría dejar clara el por qué de la expresión español como segunda lengua y no como lengua extranjera, a pesar de que todas las estrategias didácticas alu didas en esta ponencia del V Curso de Intercultura pueden emplearse indistintamente para la enseñanza de las lenguas extranjeras y para la de segundas lenguas e, incluso, en muchos aspectos son útiles para el aprendizaje del español como lengua materna.Hay un debate no resuelto sobre el uso de los términos segunda lengua y lengua extranjera, así no hay una opinión unánime sobre el empleo de ellos. Aunque numero sos investigadores del tema utilizan ambas expresiones para una misma realidad, habría que matizar que lo correcto en el caso de Melilla es español como segunda len gua, pues es la mayohtaria, además de oficial, de la ciudad, mas no coincide con la Ll o lengua materna de gran parte de la población que se comunica oralmente por medio de un dialecto amazige, el taqer'act (habla de la zona circundante a Melilla] dentro del tarifit [habla de las montañas del Rif).Distinto es si nos referimos al inglés o al francés como segundo idioma que se enseña en los centros educativos, estos sí que merecen la denominación de lenguas extranje ras pues son totalmente extraños en nuestro entorno. Si cruzáramos nuestras fronteras con el reino alauita, en cualquier colegio de la provincia de Nador, por citar la más cer cana, seguirían teniendo como Ll el amazige pero como L2, el asunto se complica, tendrían el árabe y el francés, la primera como lengua oficial del país y la segunda casi con la misma consideración. ® Ana M.° Rico Martín
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.