As on old language, Javanese has its uniqueness. The uniqueness of Javanese language is reflected through the use of speech level and the distinctive specification in addressing things and activities. Consequently, Javanese language is rich with vocabularies and it has many specific cultural terms in many aspects and activities. In Indonesian novel ‘Gadis Kretek’, many Javanese cultural terms are incorporated to depict and construct Javanese social life, characterization, and issues. Such cultural terms become a challenge for the English translator since they symbolize the oldness of Javanese language. This research unfolds the translation techniques used by translator in translating Javanese cultural terms in novel ‘Gadis Kretek’ as well as the translation quality of the English translation. The data of this study were taken based on the certain criteria of cultural terms in Javanese found in the original novel ‘Gadis Kretek’ and its English translation ‘Cigarette Girl’. The data source was in the form of documents and informants. The documents included the original novel ‘Gadis Kretek’ and its English translation ‘Cigarette Girl’. The informants were the raters who assessed the quality of translation. This study concludes based on the translation techniques used and the finding of the translation quality, the translator is not very successful in the attempt of reconstructing the image of Javanese as an old language because the translator fails as shown in many analyzed data to deliver the specifics of Javanese cultural terms, at least their concept in the translation.
Virgin coconut oil (VCO) or lalaan oil is suspected to have non-pharmacological therapeutic benefits in pruritus. Community service activities in Sungai Tuan Ilir Village, Astambul District, Banjar Regency, South Kalimantan are carried out to empower the community to take advantage of the abundant coconut in the surrounding environment and to process it independently at home. The community service method is carried out by socializing health counseling, demonstrations and mentoring. This community service is able to improve the understanding and skills of the community in utilizing coconut as a non-pharmacological drug for the treatment of pruritus or itching. These skills can also be used as business opportunities for cadres and village communities by naming unique products, such as lalaan (lakas malawan gatalan).
A person's literacy level in a certain matter of how high his ability or skill in their spesific field. However, the problem faced by partners is the low level of English literacy in supporting learning. The priority of the program to be implemented is to improve (1) English literacy skills, (2) mastery of storytelling techniques, and (3) public speaking skills. Participatory methods, training, mentoring for partners, and evaluative were applied in the implementation of this activity. The output of this community service program is an increase in mastery of English literacy and speaking English in public, as well as knowledge of storytelling techniques.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.