This study was aimed at developing a cognitive—econometric model for assessing the effectiveness of the current governmental policies to support enterprises in Russia in the context of pandemic propagation. Using the Granger test and correlation analysis, we formed a system of key indicators that characterizes the economic development of SMEs (small and medium-sized enterprises) in Russia. Based on the revealed causal relationships and correlation coefficients, a model describing the impact of public policy support instruments on SME economic development was built using cognitive modeling. By means of the additive convolution method, the correlation coefficient between the Russia Small Business Index (RSBI) and the COVID-19 prevalence rate was used to predict the 2020 year-end RSBI value. Regarding the RSBI index forecast, the effectiveness of instruments of the state support for SMEs was evaluated. It was determined how much these indicators of the anti-crisis package of measures should change to increase SMEs’ business activities. The developed cognitive model can be utilized by private and governmental institutions to continuously monitor the effectiveness of public policies that support SMEs. It can also be used as a preventive indicator to evaluate the impact of the anti-crisis measures during pandemics and in the case of other exogenous risks threatening SMEs. The originality of the research results was determined by the econometric methods applied to empirically assess the effectiveness and degree of impact of governmental measures on the operation of SMEs under conditions of uncertainty.
Актуальность данной работы обусловлена лингвокультурологическими факторами: огромным интересом лингвистов к вариативности английского языка, геополитическим интересом к динамично развивающейся Австралии, рассмотрение австралийского варианта английского языка позволяет окунуться в австралийскую культуру и социальную сферу жизнедеятельности гражданского общества Австралии. Цель исследования состоит в обобщении лингвокультурологических характеристик и изучении специфики австралийского варианта английского языка. Статья подготовлена на основе научно -практического анализа отечественной и зарубежной литературы по проблеме исследования. В статье подробно рассматриваются лигвокультурологическая характеристика и особые черты современного австралийского варианта английского языка. Анализируется роль использования австралийского варианта английского языка в освоении лингвокультуры страны и комплексного расширения лексического запаса английского языка в целом. Проведен краткий экскурс в историю возникновения австралийского варианта английского языка, обозначено его культурологическое и лингвистическое значение в языковой картине англоязычных стран. Итоги исследования в статье позволяют говорить о том, что австралийский вариант английского языка появился в результате эволюции диалектов, на которых говорили первые жители Австралии.Ключевые слова: лингвокультурологическая характеристика, специфика австралийского варианта английского языка, австралийский акцент, ровная интонация, мягкий тон, эволюция диалектов.
Актуальность темы исследования в статье обусловлена тем, что деятельность современного переводчика в публицистике приобретает все большие масштабы и всё большую социальную значимость. Профессиональным переводчикам часто приходится иметь дело с переводом статей различной тематики. Материалом исследования являются статьи немецких СМИ, представленные в интернетисточниках: http: // www.stuttgart.de/, http: // www.dwelle.de/ и др. Предметом настоящего исследования являются особенности речевого жанра и функционального стиля в переводе текстов СМИ Германии. В качестве объекта исследования выступают газетнопублицистические тексты. Целью исследования является рассмотрение и описание особенностей речевого жанра и функционального стиля в текстах СМИ Германии. В итоге было установлено, что в структуре статей обязательными являются такие составляющие, как вступление, где обозначаются главные цели и задачи, затем описание деталей проводимых преобразований в образовании в отдельных Федеральных землях, и заключение о возможности использования результатов инновационных проектов. Ключевые слова: публицистика, профессиональные переводчики, речевой жанр, функциональный стиль, тексты средств массовой информации, коммуникативная структура текста, прагматическая структура текста, оценочно-смысловые оттенки текста, фактуальное содержание, лингвистический материал.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.