For bilinguals, speaking and listening are assisted by complex control processes including conflict monitoring and inhibition. However, the extent to which these processes adapt to linguistic and situational needs has been examined separately for language production and comprehension. In the present study, we use a dual-EEG to record the carry-over effects of language control on general cognitive control in three language contexts (single-first language [L1], single-second language [L2], and mixed). Chinese learners of English were placed in dyads in which one participant was asked to name pictures while the other listened. Interleaved after each naming/listening trial were flanker trials. The results from picture naming and listening revealed higher delta and theta synchronization in the single-L2 and mixed contexts compared with the single-L1 context and higher theta synchronization in the mixed context compared with the single-L2 and single-L1 contexts. The results from the interleaved flanker trials demonstrated that inhibition was adaptively generalized in the single-L2 and mixed contexts. Altogether, the findings support the natural adaptation of language control to cognitive control and underscore the importance of linguistic context. We argue that these adaptive patterns have the potential to affect corresponding control processes across language and cognitive control tasks.
A growing body of research suggests that the language in which bilinguals make decisions affects the rationality of such decisions. Furthermore, bilinguals constantly confront cross‐language interference that requires complex language control processes to resolve this competition. However, the relationship between language control and decision‐making is unclear. In the current study, we analyze electrophysiological and behavior data elicited from two groups of Chinese‐English bilinguals. One group was trained in intensive language switching and then completed the Iowa Gambling Task (IGT) and the other group completed the two tasks in the reverse order. We found that bilinguals who first received language switching training significantly scored higher on the IGT, with the score positively correlating with L1 and L2 switch costs. More importantly, training with language switching first led to an N2 component for L1 switching costs that negatively correlated with both loss feedback‐related negativity and the P3 component. These effects did not emerge among the group of bilinguals who performed the IGT first. Taken together, the findings suggest that bilinguals are assisted in making rational decisions by language control on feedback evaluation.
A deep learning Phonet model was evaluated as a method to measure lenition. Unlike quantitative acoustic methods, recurrent networks were trained to recognize the posterior probabilities of sonorant and continuant phonological features in a corpus of Argentinian Spanish. When applied to intervocalic and post-nasal voiced and voiceless stops, the approach yielded lenition patterns similar to those previously reported. Further, additional patterns also emerged. The results suggest the validity of the approach as an alternative or addition to quantitative acoustic measures of lenition.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.