This study aims to identify teachers' confidence in teaching English using a You*Tube channel in early pandemic. This study used a qualitative quantitative approach with a survey method. The data sources in this study were 50 teachers from both public and private primary schools in Denpasar who used You*Tube channel as the media in teaching English. The data were collected through questionnaires consisting of 30 closed and open statements which were grouped into four categories. Closed statements consisted of yes/no statements as well as agreement and frequency statements based on a Likert’s five-point scaling. Open statements were intended to provide additional information on the answers to the closed statements that had been given. The data were analyzed qualitatively and presented descriptively using narration supported by diagrams and tables. The result of analysis data showed that teachers' confidence in teaching English using a YouTube channel in the early pandemic was supported by many factors, such as educational background, teaching experience and teacher perspective in online English learning using the You*Tube channel. However, teaching English through the You*Tube channel needs to be used frequently to improve teachers' skills and techniques in using this media for better teaching.
This study aims at finding out the translation variations as the lexical equivalences of the English noun ‘love’ into Indonesian, and analyzing the translation shifts. The data were taken from the parallel corpus containing the English expressions with the noun ‘love’ and their translations. The data were collected through the documentation method and analyzed qualitatively. The results show that the translations of the English noun ‘love’ are varied with 21 lexicons. The translations are categorized into three types, those that are translated into the base words, the affixed words, and the phrases. Besides that, there are also zero translation and borrowing terms used. The TL noun ‘cinta’ is found at 72.2% and it is indeed equivalent with the SL noun ‘love’. The other variations are the synonyms and related lexicons used based on the certain contexts. Two kinds of shifts namely class and unit shifts are found in the translations.
Tuberculoma is one of the manifestations of tuberculosis infection in the central nervous system. Even though its prevalence is only 1%, the mortality rate is high. Clinical presentation in immunocompromised patients with tuberculoma maybe different, thus making the diagnosis difficult. We present the case of a 13-year-old girl who was admitted for routine intravenous administration of cyclophosphamide and steroid therapy for nephritis due to systemic lupus erythematosus. She experienced severe headache and focal seizure on the second day of hospitalization. Neurology examination did not show any abnormalities. The Xpert MTB/RIF from the cerebrospinal fluid and sputum yielded negative results. Computed tomography scan and magnetic resonance imaging showed tuberculoma with caseous necrosisaround the fibrous capsule in the right occipital lobe of the brain. Electroencephalography showed no abnormalities. Clinical improvement was seen after 3weeks of treatment; however, antituberculosis drug-induced hepatotoxicity occurred.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.