Resumo: Timor-Leste, jovem país do sudeste asiático que viu reconhecida a sua independência no início do séc. XXI, após 400 anos de colonialismo português e 24 anos de invasão indonésia, é um verdadeiro mosaico linguístico. Aí encontramos um "multilinguismo endógeno" (CAVALLI et al., 2009), fruto da deambulação e de miscigenações naquele espaço e um "multilinguismo exógeno"(Idem, 2009), resultado da abertura da sociedade à diversidade, mas também de interesses económicos vários e na sequência e como consequência de processos histórico-políticos. Atualmente, o português é uma das línguas cooficiais deste jovem país, depois de ter estado proibido durante o período da ocupação indonésia. Neste artigo abordamos as relações entre o português e as restantes línguas que circulam naquele território, quer do ponto de vista da política linguística, quer numa perspetiva mais pessoal, no âmbito das representações dos sujeitos. Para tal, recorreremos, em parte, ao estudo de Soares (2014), realizado a partir de dados recolhidos no terreno, em 2010, e a fontes escritas oficiais e não oficiais sobre as línguas em presença.Palavras-chave: estudos lusófonos; Timor-Leste; política linguística.Abstract: East-Timor, a young Southeast Asian country that was recognized by its independence at the beginning of the 21 st century, after 400 years of Portuguese colonialism and 24 years of Indonesian invasion, is a true linguistic mosaic. This way, we find an "endogenous multilingualism" (CAVALLI et al., 2009), the result of ambulation and miscegenation in that space and an "exogenous multilingualism" (CAVALLI et al., 2009), as a result of the openness of society to diversity, as well as of the interests regarding various economic interests, and, in the sequence, as a consequence of historical-political processes. Currently, The Portuguese Language is one of the co-official languages of that young country after being banned during the Indonesian occupation. In this article, we discuss the relations between the Portuguese and other languages that circulate in that territory, both from the point of view of linguistic policy and from a more personal perspective, within the context of the subjects' representations. For this purpose, we will use, partly, the study by Soares (2014), based on collected data in the area in 2010, as well as official and unofficial written sources regarding the languages in question.
No abstract
A pesquisa, que se apresenta, decorre da aplicação de um inquérito por questionário, realizado, no ano letivo 2021/2022, na Unidade Curricular (UC) Leitura, Escrita e Literacia, a alunas do 2.º ano do 1º Curso de uma Licenciatura em Educação Básica (LEB). Pretendia-se conhecer as expectativas das discentes sobre a referida UC, e, simultaneamente, sobre aspetos relativos ao seu futuro profissional. Do ponto de vista teórico, este trabalho fundamenta-se em perspetivas da teoria da autodeterminação. Para o tratamento da informação obtida, recorreu-se a uma análise de conteúdo. A análise dos resultados permitiu-nos concluir que as alunas não só reconhecem as suas fragilidades quanto aos conhecimentos linguísticos e literários em Língua Portuguesa, como sugerem um maior investimento na perspetiva didática do curso. Já as motivações para a escolha desta licenciatura são, sobretudo, intrínsecas.
A Língua, à velha maneira de Brecht, retira passividade às margens e intimida o rio a ser plural; o rio que corria estreito e manso, agora caudaloso faz uso de uma rebeldia saudável. Porque a natureza da água (da cultura) é mover-se, descendo o vale ou trepando a montanha, em luta de vaivém ternurento com a vã pressão dos homens. E se a margem toca o rio, o rio beija a margem numa dúvida aquática sem limite de exactidão. ONDJAKI: 2004, p. 344. "Acho importante questionar a ideia da lusofonia. E perceber que o conceito é plural: existem lusofonias. A ideia da comunidade lusófona é uma construção que corresponde a interesses políticos particulares. Os criadores culturais devem ser capazes de questionar esse modelo único que nos é proposto" -assim afirma Mia Couto, em entrevista ao jornal O Estado de S. Paulo, motivada pela participação do afamado escritor moçambicano na 21ª. Bienal do Livro de São Paulo, ao ser
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.