The study of the Spanish address forms constitutes one of the greatest challenges in the domain of the empirical research, due to their great variability in the level of the form and in the use of the language in the pan-hispanic context. In this work we focus, specifically, on the evolution registered in the presentation of the address forms in the Spanish academic tradition. For that, we have examined the address pronouns in the grammars published by the Royal Spanish Academy during the XX and the XXI centuries, or in those sponsored by this institution. In this analysis, we observe the differences between these publications, regarding the information included about the form and the use of the address pronouns tú, vos, usted/ustedes and vosotros: usted (and its plural ustedes) as a formal address form, the differences between the address forms in the European and the American Spanish, the tuteo and the voseo phenomena, and the sociolinguistic and pragmatic variables taken into account in the choice of the different address forms.
La dualidad pronominal en la segunda persona del español es un asunto complejo y harto tratado en los estudios especializados de los últimos cincuenta años. Estos trabajos se han centrado en el análisis de las circunstancias que influyen en la elección de un determinado tratamiento, pero apenas han prestado atención al fenómeno de la alternancia, que consiste en el cambio de una forma de tratamiento por otra o el empleo de ambas en un único discurso y con un mismo interlocutor. En esta investigación se han examinado las formas de tratamiento en una muestra compuesta por 224 entrevistas semidirigidas, pertenecientes a distintos corpus orales de la variedad centro-norte peninsular, y se han documentado alternancias en 42 de ellas, tanto por parte de los entrevistadores como de los entrevistados. A partir de un análisis cuantitativo y cualitativo de estos cambios, los resultados de este trabajo revelan que la alternancia del tratamiento puede obedecer a distintas causas: a un cambio de planos discursivos, a una temática incómoda para el hablante, a la vacilación en la elección inicial del tratamiento, a la diferencia social entre los participantes o la tendencia al empleo de la forma de tratamiento no marcada ('tú'), unida a la falta de pericia en el uso de 'usted'.
En esta investigación se analiza la adquisición de la competencia pragmática en el español L2 en una muestra de aprendices de L1 portugués, a través de dos actos de habla recíprocos: el ofrecimiento y la petición. Tras examinar la expresión de estos actos en dos muestras independientes de hablantes nativos de español castellano y de portugués europeo, se ha procedido al estudio contrastivo de la interlengua de 70 estudiantes portugueses de español como lengua extranjera (ELE) de niveles A2 y B2. Los datos obtenidos nos han permitido identificar las variaciones entre los dos niveles en el desarrollo comunicativo de los aprendices de ELE, comprobar las diferencias que existen entre el español L1 y L2, revisar las estrategias lingüísticas y pragmáticas que transfieren de la lengua nativa a la lengua meta y analizar los recursos que utilizan en el español L2 para la expresión de estos dos actos de habla.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.