This study addresses the need for trained medical interpreters in various local/ ethnic languages especially at public health institutions in Turkey, and argues that distance learning would be an effective tool for medical interpreting training, given the particular constraints of the situation. Designed to meet the respective needs of different target groups, two certificate programmes are proposed: a three-month programme for health professionals and a one-year programme for prospective medical interpreters. These certificate programmes involve delivery of the theoretical content by distance mode in addition to face-to-face interpreting practice guided by professional interpreter trainers and experts of the local/ ethnic languages concerned.
Summary
A number of new benzimidazole derivatives were synthesized by the reaction of benzimidazole with appropriate alkyl hal-ides. The compounds synthesized were intentified by 1H-??R, Fourier Transformation Infrared (FT-IR) and micro analysis. All new and related compounds studied in this work were screened for their in vitro antimicrobial activities against the standard strains: Enterococcus faecalis (ATCC 29212), Staphylococcus aureus (ATCC 29213), Escherichia coli (ATCC 25922), Pseudomonas aeruginosa (ATCC 27853) and the yeasts Candida albicans and Candida tropicalis. Eleven of the compounds were found effective to inhibit the growth of Gram-pos itive bacteria (E. faecalis and S. aureus) at MIC values between 12.5-400 ?g/ml. None of the compounds exhibited antimicrobial activity against Gram-negative bacteria (E. coli and P. aeruginosa) at the concentrations studied (6.25-800 ?g/ml). All compounds (except compound 3) were significantly effective against C. tropicalis with MIC values of 6.25-400 ?g/ ml. Eight of the tested compounds showed an antifungal activity against C. albicans with a range of the MICs between 50 and 400 ?g/ml.
Bu tanıtım yazısının amacı, dünyada sesli betimleme konusunda yürütülen araştırmalardaki güncel yönelimlerden yola çıkarak Türkiye'de sesli betimleme konusunda dilbilim bağlamında gerçekleştirilebilecek bilimsel araştırma ve etkinlikler için genel bir çerçeve çizmektir. Uluslararası alanyazınındaki araştırmalar, sesli betimlemenin üretim, iletim ve tüketim aşamalarına yoğunlaşmaktadır. Üretim aşamasıyla ilgili görsel-işitsel ürün/ortam, sesli betimleme türevleri, metnin nitelikleri ve dili, betimlemeci yetkinlikleri ve eğitimi, metin üretim zamanı, metin üretim yöntemi ve metnin seslendirilmesi konularına değinilmiştir. İletim aşamasıyla ilgili, analog ve sayısal televizyon bağlamında iletim teknolojileriyle çeşitli ortamlardaki alıcı aygıtı olanakları tartışılmıştır. Tüketim aşamasıyla ilgili olaraksa metnin kullanıcı tarafından alımlanması, deneysel çalışmalar bağlamında algısal ve bilişsel yönleriyle ele alınmıştır. Sesli betimleme araştırmalarındaki bu yönelimlerin dikkate alınması, Türkiye'deki dilbilimsel sesli betimleme çalışmaları açısından yol gösterici olabileceği gibi Türkçeye özgü en iyi uygulamaların oluşmasına da katkıda bulunabilir.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.