Purpose: The aim of this study was to develop the Language Exposure Assessment Tool (LEAT) and to examine its cross-linguistic validity, reliability, and utility. The LEAT is a computerized interview-style assessment that requests parents to estimate language exposure. The LEAT yields an automatic calculation of relative language exposure and captures qualitative aspects of early language experience. Method: Relative language exposure as reported on the LEAT and vocabulary size at 17 months of age were measured in a group of bilingual language learners with varying levels of exposure to French and English or Spanish and English.Results: The LEAT demonstrates high internal consistency and criterion validity. In addition, the LEAT's calculation of relative language exposure explains variability in vocabulary size above a single overall parent estimate. Conclusions: The LEAT is a valid and efficient tool for characterizing early language experience across cultural settings and levels of language exposure. The LEAT could be a useful tool in clinical contexts to aid in determining whether assessment and intervention should be conducted in one or more languages.
A rich body of work in adult bilinguals documents an interconnected lexical network across languages, such that early word retrieval is language independent. This literature has yielded a number of influential models of bilingual semantic memory. However, extant models provide limited predictions about the emergence of lexical organization in bilingual first language acquisition (BFLA). Empirical evidence from monolingual infants suggests that lexical networks emerge early in development as children integrate phonological and semantic information. These findings tell us little about the interaction between two languages in the early bilingual memory. To date, an understanding of when and how languages interact in early bilingual development is lacking. In this literature review, we present research documenting lexical-semantic development across monolingual and bilingual infants. This is followed by a discussion of current models of bilingual language representation and organization and their ability to account for the available empirical evidence. Together, these theoretical and empirical accounts inform and highlight unexplored areas of research and guide future work on early bilingual memory.
Although there is a body of work investigating code-switching (alternation between two languages in production) in the preschool period, it largely relies on case studies or very small samples. The current work seeks to extend extant research by exploring the development of code-switching longitudinally from 31 to 39 months of age in two distinct groups of bilingual children: Spanish–English children in San Diego and French–English children in Montréal. In two studies, consistent with previous research, children code-switched more often between than within utterances and code-switched more content than function words. Additionally, children code-switched more from Spanish or French to English than the reverse. Importantly, the factors driving the rate of code-switching differed across samples such that exposure was the most important predictor of code-switching in Spanish–English children whereas proficiency was the more important predictor in French–English children.
Purpose The purposes of this study were (a) to introduce “language access profiles” as a viable alternative construct to “communication mode” for describing experience with language input during early childhood for deaf and hard-of-hearing (DHH) children; (b) to describe the development of a new tool for measuring DHH children's language access profiles during infancy and toddlerhood; and (c) to evaluate the novelty, reliability, and validity of this tool. Method We adapted an existing retrospective parent report measure of early language experience (the Language Exposure Assessment Tool) to make it suitable for use with DHH populations. We administered the adapted instrument (DHH Language Exposure Assessment Tool [D-LEAT]) to the caregivers of 105 DHH children aged 12 years and younger. To measure convergent validity, we also administered another novel instrument: the Language Access Profile Tool. To measure test–retest reliability, half of the participants were interviewed again after 1 month. We identified groups of children with similar language access profiles by using hierarchical cluster analysis. Results The D-LEAT revealed DHH children's diverse experiences with access to language during infancy and toddlerhood. Cluster analysis groupings were markedly different from those derived from more traditional grouping rules (e.g., communication modes). Test–retest reliability was good, especially for the same-interviewer condition. Content, convergent, and face validity were strong. Conclusions To optimize DHH children's developmental potential, stakeholders who work at the individual and population levels would benefit from replacing communication mode with language access profiles. The D-LEAT is the first tool that aims to measure this novel construct. Despite limitations that future work aims to address, the present results demonstrate that the D-LEAT represents progress over the status quo.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.