The article discusses the origin of the Estonian words kada 'slingshot', (k)raejalad 'horse, trestle' and õnnar 'coccyx'. The word kada is the result of shortening the word kadapulk, which in turn is a folk etymological transformation of katapult 'catapult'. The meaning of 'slingshot' had been obtained by Katapult in German, A?%J?,/"6%)3"6,3?",)53%N0",A&(6,3&,>$3&5%)5:,O?",*($3,J&/2&5"53,Pk)rae-of the compound word (k)raejalad (jalad 'legs') is a borrowing from Middle Low German schrage 'trestle with crossed legs'. The word õnnar 'coccyx, tailbone' is a Standard >$3&5%)5, A&(6, &13)%5"6, Q(&/, 3?", *($3, J&/2&5"53, &Q, 3?", J&/2&056, A&(6, õndrakont found in the Estonian-German dictionary by F. J. Wiedemann (1869), which in turn is probably an occasional recording of the dialect word (h)ändrukont ~ (h)ändrakont7,3?",*