Este artigo tem como objetivo principal investigar quais imagens são sustentadas pela memória discursiva do sujeito-aluno de Secretariado Executivo Trilíngue e acerca de si e do profissional da área. Buscamos, dessa forma, observar as projeções imaginárias do estudante no processo de significação discursiva acerca de si e do profissional atuante em pesquisa aplicada com os acadêmicos do segundo ano do curso em uma universidade estadual do estado do Paraná. Para tanto, procuramos levantar e apresentar os pré-construídos que circulam em nossa sociedade sobre o profissional de secretariado, por meio de uma contextualização histórica. Dessa forma, foi possível apontar como a memória discursiva funciona na sustentação da(s) imagem(ns) do sujeito-aluno ao enunciar sobre si e sobre o profissional. Para tanto partiremos das teorias da Análise do Discurso francesa com Pêcheux (1995; 1999; 2008) bem como seus desdobramentos do Brasil com Orlandi (2005). Ainda tomamos por base autores como Achard (1999) e Davallon (1999) para discutir alguns aspectos que dizem respeito à memória discursiva. Para tratar questões relativas às condições de produção especificas do secretariado temos por base trabalhos de Portela (2013), Birello e Mareco (2012 e 2013), além de outros autores consideráveis para nossa pesquisa.
RESUMOA ditadura militar marcou a sociedade brasileira não só historicamente, mas também de forma social e cultural. Muitos cidadãos tiveram seu discurso censurado na época em que o país era governado por militares. Contudo, alguns conseguiram, durante algum tempo, criticar o golpe e a violência do regime militar. Chico Buarque de Holanda foi um desses. Neste trabalho, analisamos "Bom Conselho", uma de suas canções escrita na época do regime. Para tanto, faremos o uso das teorias da Análise do Discurso francesa e seus desdobramentos no Brasil. Ao proceder com a análise, buscamos destacar os efeitos de sentido deslocados pela ressignificação dos provérbios populares utilizados por Buarque de Holanda. Assim, nos foi possível perceber que o discurso mobilizado pelo compositor está presente no interdiscurso, local onde tudo já foi dito, contudo, passa por uma reformulação e enunciação que lhe confere novos e outros efeitos de sentido. Palavras-chave: Análise do Discurso, Ditadura militar, Ressignificação, Deslocamento, Provérbios BOM CONSELHO BY REVERSE: MEANING CHANGES IN PROVERBS ABSTRACTThe military dictatorship marked the Brazilian society not only historically, but also in social and cultural forms. Many citizens had their discourses censored at the time when the country was ruled by the military. However, some have managed, for some time, to criticize the stroke and the violence of the military regime. Chico Buarque de Holanda was one of those. In this study, we analyzed "Bom Conselho", one of his songs written at the time of the regime. Therefore, we use the theories of the French Discourse Analysis and its consequences in Brazil. When proceeding with the analysis, we seek to highlight the effects of sense displaced by reframing popular sayings used by Buarque de Holanda. Thus, we were able to realize that discourse mobilized by the composer is present in interdiscourse, where everything has been said, however, it undergoes a redesign and enunciation that gives new and other effects of meaning.
Events, subject and discourse (our translation). 2 Researching with Michel Foucault (our translation). 3 In the company of Foucault: to multiply events (our translation). 4 Sayings and Writings-the collected short texts and articles of Foucault. 5 A thinker on the tricky line(our translation).
A expansão do pensamento de Lubich, fundadora do movimento dos Focolares, impulsionou seus seguidores a compreenderem como traduzir as suas ideias de modo que fossem sempre mais conhecidas, adaptadas às diversas culturas e grupos. Nessa perspectiva, o Dado do amor, voltado ao público infantil, pode ser compreendido como um exemplo de tradução intersemiótica do livro a Arte de Amar. A partir da ideia do dado do Amor muitos outros foram criados para serem utilizados em diversos contextos. Neste estudo analisaremos as faces do dado das Empresas e suas explicações propostas por Mundell (2014) em comparação com os textos (escritos e orais) de Lubich (2017) sobre a Arte de Amar e as faces do Dado do amor. Por meio dessa análise, buscaremos entender quais os deslocamentos promovidos por essa tradução bem como as repetições de sentido que são reafirmados por meio da mudança de meio de circulação desse discurso. O aporte teórico deste estudo se fundamenta nos estudos epistemológicos da tradução como Plaza (2010) e Lefevere (2007) e da Análise do Discurso francesa e seus desdobramentos no Brasil como Pechêux (1995) e Orlandi (2009).
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.