Bionic principles of technologies invention copying the organization of living systems on different levels give a good example of cognitive science application for nature management to achieve the synergistic effect. The fisheries still uses the mechanistic approach and extensive principles to problem solving what is leading to the deep technological crisis. To change the existing catches methodology a modern hydrobionics means are proposed. They allow to explain relations between biotic and abiotic factors in catches dynamics, the nature of problems and stacks in numerous prospective themes in fisheries.
El objetivo del artículo fue estudiar las peculiaridades de la arquitectura del texto dialectal en inglés y ucraniano, a fin de comparar sus peculiaridades para una buena comprensión de un idioma extranjero. Como método se utilize el análisis comparative, método de correlación y análisis de contexto; asi como la distribución cuantitativa de variantes de las variables. Las formas del verbo to be en tiempo futuro en inglés y ucraniano se consideran marcadores de tiempos verbales para el estudio paramétrico. Es obvio que el tiempo futuro en ucraniano debe considerarse primario en términos de origen. Para los verbos activos, el número de ejemplos fuera de las combinaciones con el pronombre personal es relativamente pequeño, entonces para las formas verbales completas será el número de tales ejemplos es mucho más significativo. En conclusion, el tema de las diferencias dialectales entre lenguas, comportamientos, tradiciones y mentalidad cobra cada vez más relevancia en el mundo actual, que busca resistir la globalización. La investigación futura debería abordar los aspectos fonéticos y léxicos del habla dialectal, pues la cobertura integral de las características fonéticas y léxicas de los dialectos del idioma permitirá a los futuros especialistas adquirir competencias comunicativas.
Íà ìîº ãëèáîêå ïåðåêîíàííÿ, Ìèõàéëî Êîöþáèíñüêèé ââàaeàâ, ùî ÷èòà÷ íå çðîçóì³â óñþ ãëèáèíó éîãî íîâåëè "Öâ³ò ÿáëóí³" (1902). Ùî äຠï³äñòàâè òàê äóìàòè? ×åðåç ø³ñòü ðîê³â, êîëè ïèñüìåííèê ïèñàâ ñâîþ ïåðëèíó "²íòåðìåööî" (1908), â³í ó ï³äçàãîëîâêó âèâ³â ä³éîâèõ îñ³á, õî÷à í³êîëè íå ïèñàâ äðàìàòè÷íèõ òâîð³â. Òà é 䳺âèõ îñ³á Êîöþáèíñüêèé á³ëüøå íå çàçíà÷àâ í³ äî, í³ ï³ñëÿ "²íòåðìåöî". Õòî ae ö³ 䳺Ⳡîñîáè? "Ìîÿ óòîìà. / Íèâè ó ÷åðâí³. / Ñîíöå. / Òðè á³ëèõ â³â÷àðêè. / Çîçóëÿ. / AEàéâîðîíêè. / Çàë³çíà ðóêà ãîðîäà. / Ëþäñüêå ãîðå" [7, ²², c. 213]. ² ùî öå çà ä³éîâ³ îñîáè, ÿê³ íå ïðîãîëîøóþòü ìîíî-ëîã³â, íå âåäóòü ä³àëîã³â? Íàðåøò³ íå º àëåãî-ðè÷íèìè ïåðñîíàaeàìè, ÿê ó áàéö³. ² â "Öâ³ò³ ÿáëóí³", ³ â "²íòåðìåöî" âñå ä³éñòâî ïåðâèííî â³äáóâàºòüñÿ (ó ïåðøîìó) íå â õàò³ ïèñüìåííèêà, í³ â ÿáëóíåâîìó ñàäó; (ó äðóãîìó) íå â ìàºòêó, í³ â Êîíîí³âñüêèõ ïîëÿõ, à ó ñâ³äîìîñò³ ë³ðè÷íîãî ãåðîÿ. ßêùî ãîâîðèòè òî÷í³øå, ìè ìàºìî ïåðøå îïîâ³äàííÿ ïîòîêó ñâ³äîìîñò³ â óêðà¿íñüê³é ë³òåðàòóð³. Ïðî "²íòåðìåöî" ³òèìåòüñÿ äàë³, ñïî÷àòêó ðîçãëÿíåìî "Öâ³ò ÿáëóí³". Äóìêè, îáðàçè, â³ä÷óòòÿ, óÿâëåííÿ, ôàí-òà糿-âñå, ùî ïåðåïë³òàºòüñÿ ó ãîëîâ³ ë³ðè÷-íîãî ãåðîÿ, Ìèõàéëî Êîöþáèíñüêèé ï³äêðåñëþº ñëîâàìè: "...Ãîëîâà ìîÿ, ìîâ ïàâóê ïàâóòèííÿ, ñíóº ìåðåaeèâî äóìîê" [7, ²², c. 170]. Àáî äàë³: "Ãîëîâà ñíóº äóìêè. Ïðî ùî ÿ äóìàþ" [Òàì ñàìî, ñ. 171]. Îïîâ³äü âåäåòüñÿ â³ä ïåðøî¿ îñîáè: ÿ éîãî ÷óþ; ÿ é òàê áà÷ó âñå; ÿ ÷óþ, ùî òð³ùèòü ãí³ò; ÿ äóìàþ; ÿ ðîçóì³þ; ÿ çíàþ; ÿ íå âèòðèìàþ á³ëüøå; ÿ ïëà÷ó ³ ò. ³í. "Öâ³ò ÿá-ëóí³"-ïåðøèé òâ³ð Ìèõàéëà Êîöþáèíñüêîãî, íàïèñàíèé ó ìàíåð³ ïîòîêó ñâ³äîìîñò³. ² º ï³äñòàâè ñêàçàòè, åòàëîííèé òâ³ð öüîãî ñòèëþ. Íà aeàëü, êðèòèêà í³ òîä³, í³ çàðàç íå çâåðòàëà íà öå óâàãè. Õî÷à äàíèé ôàêò áàãàòî çíà÷èòü äëÿ ³ñòî𳿠³ òåî𳿠ë³òåðàòóðè é íå ò³ëüêè óêðà¿íñüêî¿. Âåñü "ñþaeåò" â³äáóâàºòüñÿ ó ãîëîâ³ ë³ðè÷íîãî ãåðîÿ. Òóò ãîëîâíèé ïåðñîíàae ß-ñâ³äî-ì³ñòü. ²ìïóëüñè çîâí³øí³, âíóòð³øí³, ïåðåaeèâàííÿ-âñå ïåðåïëåëîñÿ ó ñâ³äîìîñò³ ãåðîÿ. Òîìó òâ³ð ñêëàäíèé äëÿ àíàë³çó ³ íåïðîñòèé äëÿ ðîçóì³ííÿ. Êëþ÷ äî ðîçãàäêè âñ³õ ïðîöåñ³â ìîaeå äàòè ôðîéä³âñüêà òåîð³ÿ "òîï³êè" ïñè-õ³÷íîãî ñâ³òó àáî éîãî ñòðóêòóðè. Õî÷à Êîöþáèíñüêèé íå áóâ çíàéîìèé ³ç ïðàöÿìè Çè´ìóíäà Ôðîéäà, íåçâàaeàþ÷è íà òå, ùî â³í ö³êàâèâñÿ ïñèõîëîã³÷íîþ ë³òåðàòóðîþ. Ïðàö³ Ôðîéäà áóëè ïåðåêëàäåí³ é îïóáë³êîâàí³ â "Âèñòóïè ². Êîòëÿðåâñüêîãî, à äàë³ Ò. Øåâ÷åíêà, Ëåñ³ Óêðà¿íêè, Ì. Êîöþáèíñüêîãî º åòàïàìè òâîðåííÿ óêðà¿íñüêî¿ ìîâè. ² ìîaeíà âïåâíåíî ãîâîðèòè ïðî ¿õí³é ³ñòîðèêî-êóëüòóðíèé ãåðî¿çì...". Âîëîäèìèð Ðîìåíåöü (1995).
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.