The relevance of the investigated problem is caused by the need of the coverage of little-known episodes in the Russian-Turkish relations, which is the period of the Balkan wars. The purpose of the article is to analyze the materials of the Tatar journalists, who worked in Istanbul in the first months of the Balkan War (November-December 1912) and studied he political situation in the Ottoman Empire. We use historical and situational method, as a leading approach to the investigation of this problem which involves the study of historical facts in the context of the era being studied in conjunction with the "neighboring" events and facts. Having studied the materials of the Tatar journalists that were in Istanbul during the Balkan War, we can conclude that they had close ties with their local counterparts, as well as many Ottoman politicians, and have seen, and possibly were the members of the political struggle in the capital of the Ottoman Empire. The materials may be useful for a deeper and more accurate coverage of history, both Turkey and the Muslims of Russia.
Purpose of the study: This study is undertaken to identify the similarities and differences of synonymous relations in the medical terminology of English, Russian and Tatar languages. Methodology: To identify the common and special in the compared languages, a comparative method is used. The basis of comparison in the medical terminology of genetically unrelated languages was established. In this study, the method of feature comparison was used, i.e. the phenomenon of synonymy was studied in a comparative aspect. Main Findings: The results of this study contribute to the selection of the correct, appropriate synonym for the term when translating into medical texts. Comparative analysis of three languages in the matter of synonyms in medical terminology has shown that English and Russian languages have more similarities than English and Tatar ones and Russian and Tatar ones. Application of the study: This study is of great importance in compiling dictionaries. At the same time, it will help students of the medicine faculty with the translation of medical texts, taking into account the peculiarities of the synonymy of terms in each language. Novelty: The synonymy in the medical terminology of genetically unrelated languages, in particular, English and Tatar languages, Russian and Tatar languages has not been studied to date in a comparative aspect.
The purpose of this article is to compare the concept of "youth" in two genetically unrelated languagesTatar and English. The study implements methods of comparative, definitional, component and contextual analysis and ethnic-linguistic-culturological comparison. An exceptional importance of the concept of "youth" made it one of the key concepts of many peoples. In this paper, based on English and Tatar dictionaries, we presented the concept of "youth" in the form of a frame. We identified the distinctive and similar features of the concept of "youth" in English and Tatar. The materials of this article can be used in the practice of intercultural communication, in the translation process of teaching English to the Tatar audience at higher education institutions and schools in order to develop intercultural communication among learners.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.