Cet article vise à avancer des hypothèses sur le parcours de pragmaticalisation des adverbes et des locutions adverbiales de manière et de lieu qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours en roumain contemporain, ainsi qu'à esquisser une possible typologie de ces marqueurs. Nous avons retenu pour l'analyse les unités suivantes qui peuvent fonctionner comme des marqueurs de changement de topique du discours : altfel (« sinon », « par ailleurs »), de altfel (« d'ailleurs »), de asemenea (« d'ailleurs », « en outre »), (de) altminteri (« par ailleurs », « d'ailleurs »), pe de altă parte (« d'un autre côté », « d'un autre point de vue »), în altă ordine de idei (« par ailleurs ») et apropo (« à propos »). Comme la plupart des marques pragmatiques dans les langues romanes, ces unités sont polyvalentes, pouvant combiner plusieurs fonctions discursives et modales au niveau du discours. Elles contribuent à l'orientation du topique de discours, ayant en même temps une valeur argumentative. Notre analyse prendra comme point de départ l'étymologie des marqueurs susmentionnés et leur évolution sémantico-fonctionnelle, pour tenter d'expliquer l'apparition, dans certains contextes d'emploi, de leur valeur pragmatique de marqueurs de changement de topique de discours (c'est-à-dire leur pragmaticalisation). Nos arguments seront illustrés par des exemples tirés d'un corpus formé de textes littéraires (fournis par les bases de données textuelles du roumain Archeus.ro, CORV [ Corpus de română vorbită ] et IVLRA [ Interacţiunea verbală în limba română actuală ]) aussi bien que d'échantillons de langue écrite et parlée prélevés sur le web à l'aide du moteur de recherche Google ou des dictionnaires en ligne Reverso et Linguee .