2007
DOI: 10.1075/sl.31.4.05mat
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Investigating the mechanisms of pattern replication in language convergence

Abstract: The replication of concrete formal-structural material (morpho-phonological forms with attached meanings) from one language in another is universally understood to instantiate grammatical and lexical ‘borrowing’ (we follow mainstream usage here and attach no value judgement to the word ‘borrowing’ itself, which is obviously just a metaphor). More controversial is the interpretation of contact-induced structural change that does not involve such replication of forms, but is manifested rather through shift in me… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
125
0
6

Year Published

2010
2010
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2
2

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 237 publications
(132 citation statements)
references
References 10 publications
1
125
0
6
Order By: Relevance
“…A study that would explore the possibilities of categorising borrowings into Russian using more widely accepted classifications, e.g. Thomason and Kaufman's (1988) borrowing scale, classification, Matras and Sakel's (2007) framework of MAT (matter) and PAT (pattern) integration of loans, Carstensen and Busse's (1994) classification of forms of linguistic transfer, etc. in order to contribute to the development of a typology of linguistic borrowing, would be valuable.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…A study that would explore the possibilities of categorising borrowings into Russian using more widely accepted classifications, e.g. Thomason and Kaufman's (1988) borrowing scale, classification, Matras and Sakel's (2007) framework of MAT (matter) and PAT (pattern) integration of loans, Carstensen and Busse's (1994) classification of forms of linguistic transfer, etc. in order to contribute to the development of a typology of linguistic borrowing, would be valuable.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Due to convergence, (partial) similarities increase at the expense of differences between the languages in contact (Weinreich 1954: 395). In line with Matras and Sakel (2007) and others, we define convergence in more concrete terms as the adaptation of an element in language A to match the scope and distribution of an element of language B that is perceived to be its functional equivalent. We will show that Sranantongo has experienced a shift from primarily postpositions to prepositions in line with Dutch.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…It is therefore unlikely that Dutch prepositions or adverbs are imported into Brussels French collocations, but the structural patterns in which après, dehors and en bas occur are potentially copied from Dutch. This contrast is clearly captured in the distinction Matras and Sakel (2004) make between matter replication (the replication of morphological material and its phonological shape) and pattern replication: 'the organisation, distribution and mapping of grammatical or semantic meaning, while the form itself is not borrowed' (Sakel, 2007, p. 15).…”
Section: Contact-induced Change Transfer and Replicationmentioning
confidence: 99%