2017
DOI: 10.5117/nedtaa2017.2.koss
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Key and the use of Moroccan function words in Dutch internet discourse

Abstract: In the Dutch used by Moroccan heritage youth one often encounters Moroccan Arabic and Berber function words inserted in otherwise Dutch discourse. This article studies a subset of these function words within the internet forum chaima.nl, a forum geared towards adolescent girls and young women of Moroccan descent in the Netherlands and Flanders. It aims to show that one major function of the insertion of these function words is to key the utterance as (self-)ironic and not-toserious. Samenvatting In het Nederla… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

0
3
0
2

Year Published

2017
2017
2019
2019

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(5 citation statements)
references
References 15 publications
0
3
0
2
Order By: Relevance
“…Vaak zijn dit tussenwerpsels (bijvoorbeeld Zeʕma 'zogenaamd'), maar het kunnen ook vraagwoorden zijn (bijvoorbeeld waš) of functionele elementen zoals indefiniete lidwoorden (bijvoorbeeld wəḥd winkelcentrum 'een winkelcentrum'). MFD heeft zowel kenmerken van een etnolect als van een specifieke spreekstijl (Kossmann 2017;Hinskens & Taeldeman 2013: 741-743). Een etnolect kan gedefinieerd worden als een min of meer stabiele manier van spreken die taalgebruikers binnen een bepaalde gemeenschap kan karakteriseren aan de hand van etniciteit, bijvoorbeeld Marokkaanse komaf.…”
Section: Inleidingunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Vaak zijn dit tussenwerpsels (bijvoorbeeld Zeʕma 'zogenaamd'), maar het kunnen ook vraagwoorden zijn (bijvoorbeeld waš) of functionele elementen zoals indefiniete lidwoorden (bijvoorbeeld wəḥd winkelcentrum 'een winkelcentrum'). MFD heeft zowel kenmerken van een etnolect als van een specifieke spreekstijl (Kossmann 2017;Hinskens & Taeldeman 2013: 741-743). Een etnolect kan gedefinieerd worden als een min of meer stabiele manier van spreken die taalgebruikers binnen een bepaalde gemeenschap kan karakteriseren aan de hand van etniciteit, bijvoorbeeld Marokkaanse komaf.…”
Section: Inleidingunclassified
“…De linguïstische kenmerken van MFD zijn globaal bekend (o.a. Nortier & Dorleijn 2008;Kossmann 2016;Kossmann 2017). Alhoewel er bijvoorbeeld vrij veel bekend is over de fonetische kenmerken van MFD (Van Meel 2016), blijft de nauwkeurige en systematische beschrijving en analyse van met name de (morfo)syntactische verschijnselen achter (maar zie Kossmann 2016 voor een uitgebreide beschrijving van vraagmarkeerders in MFD).…”
Section: Inleidingunclassified
“…Thus, the phonetic features of MFD are predominantly found in the western part of the Netherlands, and seem to be all but absent in the southern part of the country and in Flanders. On the other hand, some of the more salient lexical features, such as the use of Moroccan function words, are found all over the Netherlands and Flanders (Kossmann 2016(Kossmann , 2017.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The first category established here is MLD, Moroccan Lexical elements used in Dutch. 4 MLD elements are mostly utterance modifiers (in the sense of Matras 1998), other function words (Kossmann 2016(Kossmann , 2017 and expletives from Tarifiyt Berber (hence: Berber) and Moroccan Arabic. A typical illustration of MLD is found in the following post on the Internet forum www.chaima.nl, geared towards Moroccan adolescent and young adult girls.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation