2006
DOI: 10.1016/s1007-0214(06)70193-6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Machine translation using constraint-based synchronous grammar

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2008
2008
2021
2021

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 10 publications
(6 citation statements)
references
References 12 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…In the last few decades, a number of works have been done on Machine Translation (MT), the initial attempt was made in the 1950s (Booth, 1955). A number of approaches have been tried out by researchers, for example, rule-based MT (Poornima et al, 2011), hybrid-based MT (Salunkhe et al, 2016), and data-driven MT (Wong et al, 2006). All of these approaches have their own advantages and disadvantages.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…In the last few decades, a number of works have been done on Machine Translation (MT), the initial attempt was made in the 1950s (Booth, 1955). A number of approaches have been tried out by researchers, for example, rule-based MT (Poornima et al, 2011), hybrid-based MT (Salunkhe et al, 2016), and data-driven MT (Wong et al, 2006). All of these approaches have their own advantages and disadvantages.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Several works have been reported on machine translation (MT) in last a few decades, earliest one in 1950s (Booth, 1955). There are various approaches adopted by researchers such as rulebased MT (Ghosh et al, 2014;Wong et al, 2006), corpus-based MT (Wong et al, 2006), and hybridbased MT (Salunkhe et al, 2016). Each of these approaches has its own pros and cons.…”
Section: Literature Surveymentioning
confidence: 99%
“…This section presents translations into RCG of three extensions of SDTG that have been presented in the literature, namely synchronous tree-adjoining grammar (STAG) (Shieber and Schabes 1990;Harbusch and Poller 1996), constraint-based synchronous grammar (CSG) (Wong et al 2006), and generalized multitext grammars (Melamed et al 2004), and study the classes of RCGs obtained from these translations.…”
Section: Beyond Syntax-directed Transduction Grammarsmentioning
confidence: 99%
“…STAG has also been argued to have applications in the context of semantic parsing (Nesson and Shieber 2007), where SDTG is probably too inexpressive, even if Wong and Mooney (2007), for instance, report some success. Wong et al (2006) propose that more complex synchronous grammars, i.e. CSGs, be put to use in MT.…”
Section: Beyond Syntax-directed Transduction Grammarsmentioning
confidence: 99%