1984
DOI: 10.3406/lgge.1984.1168
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Polyphonie, proverbe et détournement, ou un proverbe peut en cacher un autre

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
1
0
15

Year Published

1991
1991
2022
2022

Publication Types

Select...
4
3
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 101 publications
(16 citation statements)
references
References 0 publications
0
1
0
15
Order By: Relevance
“…Gresillon et D. Maingueneau (1984), P. Barta (2005Barta ( et 2006. En dehors de ces études spécifiques, des remarques sur la possibilité de défigement apparaissent également dans les nombreuses études consacrées aux séquences figées de la langue.…”
Section: Silvia Palmaunclassified
“…Gresillon et D. Maingueneau (1984), P. Barta (2005Barta ( et 2006. En dehors de ces études spécifiques, des remarques sur la possibilité de défigement apparaissent également dans les nombreuses études consacrées aux séquences figées de la langue.…”
Section: Silvia Palmaunclassified
“…Assim, para falar desse princípio de intertextualidade, diversos autores, sob diferentes perspectivas teóricas, recorrem a designações específicas, que no fundo remetem a um mesmo fenômeno: mosaico de citações (KRISTEVA, 1974), intertexto (GREIMAS, 1966), diálogo entre personalidades (BAKHTIN, [1979] 1997), resposta direta ou indireta (PÊCHEUX, 1969), já-dito (GRÉSILLON;MAINGUENEAU, 1984), diferença (VERÓN, 1980) e heterogeneidade (AUTHIER-REVUZ, 2004).…”
Section: O Fenômeno Da Intertextualidadeunclassified
“…Si de telles opérations sont permises, ce n'est pas parce que les proverbes sont non figés, mais parce qu'ils sont sémantiquement transparents. A l'inverse, lorsque de telles opérations entrent en conflit avec la molécule, nous obtenons alors ce queGresillon & Maingueneau (1984) appellent un « détournement par subversion », 39 ce qui se traduit dans notre approche par une lexicalisation qui utilise le patron formulaire d'un proverbe, mais qui ne respecte pas la structure de la molécule sémique qu'elle est censée lexicaliser. Par exemple, les énoncés (32) se coulent dans le patron formulaire de c'est en forgeant qu'on devient forgeron, mais ils entrent en conflit avec sa molécule sémique (contrairement aux exemples (30), qui, eux, sont des lexicalisations conformes à la molécule) :Dans ces exemples, le conflit tient au fait que le haut-parleur et le marteau sont les instruments du processus dénoté respectivement par parler et forger.…”
unclassified