2006
DOI: 10.1157/13094002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Procedimientos y habilidades para la comunicación de las malas noticias en urgencias

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
1
0
3

Year Published

2010
2010
2019
2019

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(4 citation statements)
references
References 8 publications
0
1
0
3
Order By: Relevance
“…En este sentido, el sanitario se encuentra en una posición complicada debido a su rol de profesional de la salud y las exigencias del enfermo, lo que le fuerza a tener que comunicar de la manera más idónea las malas noticias. (Bukman, 1984;Almanza, 1999;Rabow y McPhec, 1999;Ayarra, 2001;Alves, 2003;Gómez, 2006;Núñez, 2006;Barreto, 2007;Bascuñán, 2007;Villa, 2007;Mirón, 2010;Rivera Rey, Veres Ojea, Rego González y Tuñez López, 2016).…”
Section: Comunicación De Malas Noticiasunclassified
“…En este sentido, el sanitario se encuentra en una posición complicada debido a su rol de profesional de la salud y las exigencias del enfermo, lo que le fuerza a tener que comunicar de la manera más idónea las malas noticias. (Bukman, 1984;Almanza, 1999;Rabow y McPhec, 1999;Ayarra, 2001;Alves, 2003;Gómez, 2006;Núñez, 2006;Barreto, 2007;Bascuñán, 2007;Villa, 2007;Mirón, 2010;Rivera Rey, Veres Ojea, Rego González y Tuñez López, 2016).…”
Section: Comunicación De Malas Noticiasunclassified
“…La opción ponderada tiene como finalidad la moderación terapéutica y el control del síntoma difícil y/o refractario. [44][45][46][47][48][49][50][51][52]…”
Section: Suicidio Médicamente Asistidounclassified
“…Bad news in the field of health is information that can worsen the patient's future prospects, depending on his/her personality, beliefs and social support 1,2 . The term "comunicação de más notícias" (breaking bad news), adopted in this work because it is widely established in literature, is not always translated this way into Portuguese -the Instituto Nacional do Câncer -INCA (Brazilian National Cancer Institute), for example, has adopted the term "comunicação de notícias difíceis" (communication of difficult news) 3 .…”
mentioning
confidence: 99%