2015
DOI: 10.4067/s0717-95022015000100063
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Terminología Morfológica Internacional: Algo Más que Anatomía, Histología y Embriología

Abstract: RESUMEN: El estudio de la terminología morfológica internacional y su implementación en una normativa es complejo. La tarea que realiza el grupo de expertos morfólogos no es suficiente. Se explican algunos aspectos que nos acercarán al entendimiento de esta problemática y se muestra el camino para superar este desafío.PALABRAS CLAVE: Terminología; Anatomía; Histología; Embriología; Morfología; Educación médica; Lingüística. INTRODUCCIÓNEn los Simposios Ibero-Latinoamericanos de Terminología (SILAT), creados en… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
3
0
13

Year Published

2015
2015
2024
2024

Publication Types

Select...
7

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 12 publications
(16 citation statements)
references
References 18 publications
0
3
0
13
Order By: Relevance
“…IFAA's focus is mainly scientific and has not changed since that first meeting during the 19 th century. Naming a term "official" and omitting the rest does not guarantee an immediate change in its use, because use always goes before norm (LOSARDO, VALVERDE BARBATO DE PRATES, ARTEAGA MARTINEZ et al, 2015). Terms are part of a reality and, in order to change it, morphologists should go beyond the creation of an official nomina or terminology and adopt a socio-cultural point of view.…”
Section: International Framementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…IFAA's focus is mainly scientific and has not changed since that first meeting during the 19 th century. Naming a term "official" and omitting the rest does not guarantee an immediate change in its use, because use always goes before norm (LOSARDO, VALVERDE BARBATO DE PRATES, ARTEAGA MARTINEZ et al, 2015). Terms are part of a reality and, in order to change it, morphologists should go beyond the creation of an official nomina or terminology and adopt a socio-cultural point of view.…”
Section: International Framementioning
confidence: 99%
“…SILAT experts struggle to improve the proper use of Spanish and Portuguese languages. However, despite being experts in their field, they need additional knowledge to analyze terms from other perspectives: linguistic, social and communicational (LOSARDO, VALVERDE BARBATO DE PRATES, ARTEAGA MARTINEZ et al, 2015).…”
Section: Interdisciplinary Focusmentioning
confidence: 99%
“…Algunas de las mejoras a esta problemática la propone el SILAT, ya que ofrece oportunidades para revisar y discutir las distintas terminologías y así evidenciar la necesidad de modificar y armonizar los términos que presentan discrepancias. El SILAT en su estatuto enuncia actividades enfocadas a resolver este tipo de problemáticas, en el ámbito de la promoción, docencia, investigación, publicación y asesoría técnica (Losardo et al, 2015).…”
Section: Desafíosunclassified
“…Así, es prioritario unificar y actualizar los términos morfológicos para evitar confusiones, facilitando la enseñanza-aprendizaje (Cruz et al, 2010). Por tal motivo, el SILAT también se preocupa de unificar, especialmente en Latinoamérica las denominaciones de las estructuras morfológicas y así lograr un lenguaje científico común (Losardo et al, 2015). Junto con esto, investigadores de las ciencias morfológicas de distintas nacionalidades comprometidos con la temática, aúnan esfuerzos para exponer problemáticas en el ámbito terminológico, proponer soluciones y plantear desafíos con el fin de mejorar las diferentes terminologías internacionales (Anatómi-ca, Histológica y Embriológica) (Duque Parra et al, 2012;Mejías, 2012;Duque & Ríos, 2013;Fuentes et al, 2014;Roa & del Sol, 2015).…”
Section: Introductionunclassified
“…1 Medical terms used in morphology date back to 25 centuries ago, and it is estimated that until the end of the 19 th century, there were about 50 000 anatomical terms to name just over 5 000 body structures. 2 This proliferation of terms included medical eponymsnames given to certain body structures in honor of their discoverers-, which generated confusion and made communication difficult between anatomists, 3 histologists 4,5 and embryologists. 4 With the creation of the Basle Nomina Anatomica in 1895 and the subsequent codes of terminology, the multiplicity of terms used to name the same structure began to be refined, allowing morphologists and other health professionals to begin to speak the same language; however, the use of eponyms has persisted.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%