Статья подготовлена в рамках проектов KEGA Vysokoškolská učebnica Ruské lingvoreálie (регистрационный номер 072UK-4/2015/) и VEGA Jazyk a konflikt. Vytváranie obrazu nepriateľa v súčasnom verejnom diskurze (регистрационный номер 1/0539/17). Представлен анализ функциональной нагрузки русских прецедентных имен в словацком медиадискурсе. В фокусе внимания коннотативные значения исследуемых единиц, которые демонстрируют способ восприятия российской истории и культуры представителями словацкого лингвокультурного сообщества. Выявлена сравнительно высокая частотность имен в русской литературе и истории и сравнительно низкая-из области науки, спорта, культуры. Семантическая реинтерпретация проявляется в исторических и литературных прецедентных именах XX в., что обусловлено экстралингвистическими факторами. Ключевые слова: прецедентные имена; лингвокультурное сообщество; русская литература; русская культура; российская история.
Представлен анализ основных терминов перцептивной лингвистики, используемых в процессе изучения художественного текста. Предложено определение понятия «перцептивный строй» поэтического текста. Обосновано, что введение в научный оборот нового термина позволит описать художественную перцептивность как сложную семантическую структуру, актуализировать текстообразующую функцию перцептивных единиц разных уровней, использовать дополнительный инструментарий в процессе филологического анализа текста. Ключевые слова: восприятие; перцептивный строй; перцептивный образ; семантика; художественный текст.
Введение Моделирование процессов восприятия может быть рассмотрено как один из параметров художественного текста, напрямую связанный с его коммуникативной и семантической структурой. Образы, основанные на чувственных ощущениях, являются ключевой составляющей художественной картины мира автора. Изучение семантики перцептивности на материале постмодернистских текстов напрямую связано с проблемой реальности/ирреальности описываемых событий, предметов, явлений, что и обусловливает актуальность заявленной темы и включенность предпринятого исследования в научный контекст. Использование в неклассической литературе конца ХХ-начала ХХI в. элементов ирреальности активно изучается в литературоведении. Ирреальность как оценка действительности, доступная персонажам и повествующим субъектам, нередко становится предметом авторской рефлексии: «Основными формами опыта героя, открывающими "ирреальность" отдельных слоев действительности, являются встречи с "чудесной" ("сверхъестественной") реальностью, с реальностью сновидения, видения или воспоминания, виртуальным или воображаемым миром [1, с. 45]. Описание ирреальности в лингвистическом аспекте представлено в работах Е. С. Поповой, рассматривающей А. Ю. Колесникова, Л. Б. Крюкова. Лингвистическое моделирование слухового восприятия ирреальности...
The aim of the article is a linguistic analysis of sound images in the context of original and translated poems by Boris Pasternak. The authors focus on the author’s individual features of perceptual imagery representation. This imagery is the basis for poetry transformations found in Pasternak’s Russian translations of poems by John Keats. Sound images in the translated poems have the same semantic and ‘poetic’ characteristics as in the original works by Pasternak.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.