RESUMOBaseando-se em algumas das principais idéias levantadas pelo lingüista norte-americano Stephen Krashen em seu Modelo do Monitor, este artigo se propõe a analisar criticamente alguns conceitos presentes nessa teoria e, principalmente, verificar de que forma o professor de línguas estrangeiras pode beneficiar-se das cinco hipóteses levantadas ao longo de seu estudo, durante as aulas de língua estrangeira em contextos formais de aprendizagem. Palavras-chave: modelo do monitor; aprendizagem; língua estrangeira. RESUMEN Basándose en algunas de las principales ideas del lingüista estadounidense Stephen Krashen en su Modelo delMonitor, este artículo se propone a analizar críticamente algunos conceptos presentes en esa teoría y, principalmente, verificar cómo el profesor de lenguas extranjeras puede valerse de las cinco hipótesis presentadas a lo largo de su estudio, durante las clases de lengua extranjera en contextos formales de aprendizaje. Palabras-clave: modelo del monitor; aprendizaje; lengua extranjera. É inegável a influência do lingüista norte-americano Stephen Krashen nos estudos e pesquisas referentes à aquisição/aprendizagem de segundas línguas 1 . Suas principais obras 2 foram publicadas há cerca de vinte anos e são ainda hoje amplamente debatidas, tanto por adeptos às suas idéias como também por seus críticos. Seu modelo teórico, conhecido como Modelo do Monitor, desempenha importante papel nas pesquisas sobre aquisição de línguas estrangeiras. Não obstante, são poucos os estudos, principalmente em língua portuguesa, que se propõem a fazer uma análise crítica dessa teoria, relacionando-a ao trabalho efetivo do professor em sala de aula.1 O termo segunda língua (L2) será, neste artigo, sinônimo de língua estrangeira (LE), assim como o termo língua um (L1) equivalerá à primeira língua adquirida pelo indivíduo e será, aqui, sinônimo de língua materna (LM). Krashen prefere utilizar as expressões L1 e L2.
AGRADECIMENTOS A gratidão é a memória do coração.Antístenes À Deus, pela possibilidade de crescimento pessoal e intelectual.À minha mãe Maria Olívia, pelo seu amor, apoio e dedicação incondicionais.À professora Drª. Isabel Gretel María Eres Fernández, por confiar no meu trabalho, por aceitar orientá-lo e por conduzir o processo de orientação de maneira firme, segura, e respeitosa. Pelas oportunidades, pela amizade e pela compreensão.Às professoras Drª. Luciana Gurgel Guida Siqueira e Drª. Eliane Gonçalves, pela leitura atenta do relatório de qualificação e por seus comentários e sugestões que tanto enriqueceram este trabalho.Aos colegas do Grupo de Pesquisa Ensino e aprendizagem de espanhol (USP/CNPq), em especial às amigas Daniela Kanashiro, Maria Eta e Simone Rinaldi, pelo companheirismo, amizade e carinho ao longo da jornada; pelo empréstimo de materiais, pelas idas à biblioteca. À professora Dra. Valéria Amorim Arantes de Araújo, pelas discussões que embasaram parte de nosso estudo teórico.Às professoras Maria Eta Vieira e Luciene, pela realização do teste-piloto.À coordenadora e professores do Centro de Estudos de Línguas envolvido em nossa pesquisa, pela colaboração e disposição em participar.À professora "Regina", que tão amavelmente acolheu a mim e ao meu trabalho, permitindo que o mesmo fosse realizado. A todos os professores que tive, que de uma forma ou de outra, me motivaram a estudar.A todos os meus alunos, os que já passaram e os que ainda virão, por serem a razão e o "motivo" de toda a minha busca pelo real sentido de ensinar.Motivation can influence what, when, and how we learn. Neste trabalho estudamos a motivação de alunos brasileiros em aulas de espanhol como língua estrangeira, em contextos formais de aprendizagem. Partimos do pressuposto de que a motivação dos alunos é um construto complexo, que envolve fatores de diversos contextos (pessoal, familiar, escolar, social etc.) e que pode ser influenciada por uma série de escolhas que faz o professor durante o curso. Através da revisão bibliográfica realizada, pautada, sobretudo, nos modelos teóricos de Zoltán Dörnyei (1990Dörnyei ( , 1994Dörnyei ( , 2001aDörnyei ( , 2001b e do estudo empírico que levamos a cabo, objetivamos: i) aprofundar o nosso conhecimento sobre o conceito de motivação e sobre determinados fatores relacionados a ele; ii) estabelecer um conjunto de estratégias didáticas que tivesse como foco a motivação dos alunos em aulas de línguas estrangeiras; iii) conhecer o grau de motivação de alunos e professores de nove turmas de espanhol de um dos Centros de Estudos de Línguas da cidade de São Paulo, assim como as suas principais causas; iv) verificar em que medida os professores utilizam em suas aulas determinadas estratégias motivacionais; v) propor e avaliar a aplicação de um processo de intervenção numa das turmas envolvidas; vi) reavaliar e complementar o conjunto de estratégias apresentado. O estudo teórico realizado remeteu-nos à importância de uma visão integral da aprendizagem, na qual cognição e emoção caminham juntas. Alé...
I. GRETEL M. ERES FERNÁNDEZ -Doctora en Educación FE/USP 2 RESUMO Este trabalho tem por finalidade refletir acerca do ensino e da aprendizagem do léxico, em especial, das unidades fraseológicas. Sendo assim, propõe demonstrar a importância de proporcionar aos aprendizes do espanhol como língua estrangeira o conhecimento e a habilidade no emprego das unidades fraseológicas, mais exatamente, das expressões idiomáticas. Inicialmente expõe um quadro teórico, no interior do qual examina questões como, por exemplo, a problemática em torno de uma definição conceitual das unidades fraseológicas ou formas fixas, a necessidade e relevância da seleção léxica nos âmbitos comunicativo e pedagógico, a relevância das expressões idiomáticas como objeto de ensino e da aprendizagem e, ainda, os modos de inseri-las na aula. Em seguida, analisa de que modo são apresentadas as expressões idiomáticas, a partir da tipologia de exercícios e de atividades propostas em seis manuais de espanhol. Como critérios para definição do corpus, considerou-se o fato de serem manuais de difusão ampla e generalizada no Brasil, seja no ensino fundamental, seja nos cursos livres de idiomas. Além disso, optou-se por manuais publicados tanto na Espanha como no Brasil, ao longo dos anos 90, orientados por diversas propostas metodológicas e classificados, conforme os seus autores, nos níveis básico a avançado. Com base na análise, inferiu-se que as expressões idiomáticas predominam nos níveis considerados mais avançados do idioma e que parece não haver uma grande preocupação no sentido de, efetivamente, estimular, nos aprendizes, a ampliação do uso das expressões idiomáticas a outros contextos nos quais essas possam fazer sentido. Palavras-chave: léxico; expressão idiomática; ensino; aprendizagem. ABSTRACTThe purpose of this study is to reflect on the teaching and learning of lexis, in particular, phraseological units. We aim to show the importance of providing learners of Spanish as a Foreign Language with the knowledge and skills in using phraseological units, more specifically, idiomatic expressions. Starting from a theoretical base, we examine questions such as the problems regarding the conceptual definition of phraseological units or fixed forms, the need and relevance of lexical selection in the communicative and pedagogical ambit, the relevance of idiomatic expressions as an object of teaching and learning, as well as how to incorporate them in the classroom. Next we examine the types of exercises and activities proposed in six Spanish coursebooks in order to analyze 1 Este trabajo constituye una ampliación teórica de la ponencia "Vamos al grano y salgamos de apuros: ¡las expresiones idiomáticas no son un lío", presentada en el IX Seminario de Dificultades Específicas en la Enseñanza del Español a Lusohablantes. São Paulo, septiembre/02.2 Participaron en la primera etapa de este trabajo, además de las profesionales indicadas, las profesoras Eliane Gonçalves -Posgraduada en Letras FFLCH/USP y Magali de Lourdes Pedro -Posgrado FFLCH/USP.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.