Devido à crise sanitária da COVID-19 que afligiu o mundo no início de 2020, os cursos de ensino-aprendizagem de línguas no Brasil têm (re)criado estratégias de ensino para a sua oferta on-line. Neste texto, apresentamos as estratégias de ensino-aprendizagem desenvolvidas, em 2020, pelo projeto Português como Língua de Acolhimento para venezuelanos(as), ofertado pelo Centro de Línguas e Desenvolvimento de Professores da Faculdade de Ciências e Letras da Unesp de Araraquara. O projeto teve por objetivo oferecer, gratuitamente, o ensino emergencial e remoto de Português, variante brasileira, a estudantes venezuelanos(as), tanto para adultos quanto para crianças, que estavam instalados no interior de São Paulo. Este texto está dividido em três partes: na primeira, trazemos a trajetória do ensino presencial para o on-line; na segunda, descrevemos as estratégias de ensino e apresentamos o perfil dos estudantes; e na terceira, apresentamos a avaliação que esses fizeram sobre as estratégias de ensino.
Resumen: El objetivo de este trabajo es presentar una reflexión sobre las especificidades de enseñar Portugués Lengua Extranjera (PLE) en contexto de inmersión y fuera de él, a partir de observaciones realizadas en dos momentos: inicialmente, se describirá la práctica de un profesor de PLE en situación de inmersión en una universidad en el interior del estado de São Paulo, Brasil; posteriormente, la práctica del mismo profesor en un curso de PLE fuera del contexto de inmersión, en una universidad en España, en una capital de provincia. En este sentido, será analizada la práctica docente de un profesor de PLE en situación de inmersión y fuera de ella, partiendo del tratamiento didáctico-pedagógico sobre la relación indisoluble entre lengua y cultura, bajo el enfoque comunicativo intercultural, y con el objetivo de desarrollar en el aprendiz una competencia comunicativa intercultural. Se trata de una investigación cualitativa, un estudio de caso, centrada en la práctica de un mismo profesor (sujeto de la investigación) en dos contextos. Los resultados apuntan que la práctica del profesor en contexto de no-inmersión tuvo que ser resignificada para posibilitar el aprendizaje más significativo de PLE en tal contexto. De hecho, la docente redefinió su práctica y tuvo que desconstruir una "creencia" empírica y se abocó hacía la teoría, verificando que el análisis de datos sociales, históricos y culturales deben ser determinantes en la enseñanza PLE fuera de inmersión, principalmente cuando se propone la enseñanza a partir de la interrelación entre lengua y cultura. Palabras-clave:Práctica pedagógica. Enseñanza de portugués lengua extranjera. Contexto de inmersión. Lengua y cultura. INTRODUÇÃOEste trabajo se propone presentar una reflexión sobre las especificidades de enseñar Portugués Lengua Extranjera (PLE) tanto en contexto de inmersión como fuera del mismo, a partir de las observaciones y análisis realizados en dos momentos: primero se describirá la práctica de un profesor de PLE en situación de inmersión en una universidad en el interior del estado de São Paulo, Brasil; y, en un segundo momento, la práctica del mismo profesor en un curso de PLE fuera del contexto de inmersión, en una
Contemplando a realidade contemporânea, a Revista EntreLínguas traz artigos com reflexões e contribuições relevantes da grande área de Letras e Linguística em um cenário de transição com inúmeros desafios. A importância de uma formação compreensiva e atualizada, tanto para professores em exercício como para novos professores, torna-se primordial para compreender, respeitar e lidar com diversidades, linguagens em novos espaços educacionais. Assim, esta edição da Revista EntreLínguas apresenta diversos artigos que abordam o tema do ensino, das letras e da linguística sob diversos olhares e análises, estando presentes nesse compêndio trabalhos das universidades: N.A. Dobrolyubov Nizhny Novgorod State Linguistic University, Kazan Federal University, Xi’na Internacional Studies University, Firat University, Ferdowsi University of Mashhad, American University of Central Asia, Azerbaijan State Pedagogical University, Korkyt ATA Kyzylorda State University, Mahambet Utemisov West Kazakhstan State University, Agrarian University of Havana, Kyrgyz-Turkish University, Abdu Vali Khan University, Sichuan International Studies University, Saint Petersburg State University, L.N. Gumilov Eurasian National University, North-Eastern Federal University, University of Presov e RUDN University.
Tendo em vista a questão da mobilidade estudantil universitária, gostaríamos, neste trabalho, de refletir sobre as especificidades de se ensinar e aprender Português Língua Estrangeira (PLE) tanto em contexto de imersão como fora dele, a partir das observações realizadas em dois momentos: por um lado, descreveremos um curso de PLE em situação de imersão em uma universidade no interior do estado de São Paulo, Brasil; e por outro, um curso de PLE fora do contexto de imersão, em uma universidade na Espanha, em uma capital de província. Neste sentido, gostaríamos de trazer aqui uma reflexão sobre o ensino de PLE em situação de imersão e fora dela quando o tratamento didático-pedagógico parte da relação indissociável entre língua e cultura, dentro de uma abordagem comunicativa intercultural, procurando desenvolver no aprendiz uma competência comunicativa intercultural.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.