Um retrato da formação de professores de espanhol como língua estrangeira para crianças: um olhar sobre o passado, uma análise do presente e caminhos para o futuro.
Este trabalho procura delinear a atual situação do ensino de espanhol como língua estrangeira para crianças brasileiras. Partimos das questões legais que envolvem a aprendizagem e o ensino a crianças nos primeiros anos do Ensino Fundamental e que apresentam uma lacuna na qual é possível incluir o ensino de língua estrangeira antes do proposto nas referidas leis. Apoiamo-nos, também, nas teorias de desenvolvimento propostas por Piaget (1967) e Vygotsky (1993) que descrevem as etapas pelas quais as crianças passam. Fundamentamo-nos, ainda, nos postulados sobre aquisição/aprendizagem de línguas estrangeiras de Krashen (1995) bem como na hipótese do input compreensível, na medida em que entendemos que interage com a teoria vygostkyana sobre a zona de desenvolvimento proximal (ZDP). Além disso, tomamos como base os estudos de Cameron (2001) sobre ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras para crianças, nos quais são criticados alguns pontos da teoria de Piaget, entre eles a limitação etária que o pesquisador afirmava que as crianças apresentam. Valemo-nos, ainda, do trabalho de Carranza (2002) que concorda com a hipótese do filtro afetivo formulada por Krashen que, segundo aquela pesquisadora, atua diretamente no processo de aquisição da língua estrangeira. Este artigo, com base na pesquisa no qual se apóia, oferece, também, algumas sugestões de atividades para o ensino de línguas estrangeiras para crianças e, por fim, recomenda a implantação de cursos de formação de professores de espanhol como língua estrangeira para crianças, uma vez que, até este momento, não se tem notícia da existência de um programa como esse.
RESUMOEste trabalho tem o propósito de apresentar o projeto de pesquisa para o Mestrado Profissional em Letras Estrangeiras Modernas, da Universidade Estadual de Londrina. O estudo visa a contribuir para as investigações no campo do ensino e da aprendizagem de espanhol para crianças dos primeiros anos do ensino fundamental. Entre outros objetivos, o foco deste trabalho é sugerir propostas de trabalho que envolvam aspectos culturais, ampliando possibilidades de trabalho do professor para o ensino de língua espanhola a alunos do Ensino Fundamental, em cujo contexto lecionamos atualmente e de onde surgiu o interesse da presente investigação. Assim, nos apoiamos em estudos sobre: formação de professores de espanhol para crianças (RINALDI, 2006(RINALDI, , 2011, desenvolvimento infantil (NOVELO, 2002) e cultura (SANTOS, 2006). Realizaremos nesta pesquisa, uma análise da coleção didática de espanhol para crianças, chamada Nuevo Recreo, edição de 2014 e, para tanto, utilizaremos uma matriz de análise de material didático ainda a ser escolhida. Iremos propor um encarte para o professor com práticas de trabalhos para o ensino de espanhol que englobem cultura por meio de atividades lúdicas se observarmos a falta de atividade que contemple os aspectos culturais.Palavras-chave: cultura, materiais didáticos, língua espanhola para crianças. ABSTRACTThis work aims to present the research project for the Professional Master's Degree in Foreign Languages Modern, the State University of Londrina. The study aims to contribute to the research in the field of teaching and learning Spanish for children in the early years of elementary school. Among other objectives, the focus of this paper is to suggest proposals for work involving cultural, expanding teacher job opportunities for Spanish language education to elementary school students, in which context currently We teach and where the interest of this investigation came . Thus, we relly on studies: Training Spanish teachers for children (RINALDI, 2006, 2011) child development (NOVELO, 2002 and culture (SANTOS, 2006) will carry out this research, one of the didactic collection analysis of Spanish children, called Nuevo Recreo, 2014 edition and both will use a courseware analysis matrix yet to be chosen. We will propose a booklet for the teacher with practical work for teaching Spanish covering culture through play activities, if we observe that it don't has cultural aspects in activities.
I. GRETEL M. ERES FERNÁNDEZ -Doctora en Educación FE/USP 2 RESUMO Este trabalho tem por finalidade refletir acerca do ensino e da aprendizagem do léxico, em especial, das unidades fraseológicas. Sendo assim, propõe demonstrar a importância de proporcionar aos aprendizes do espanhol como língua estrangeira o conhecimento e a habilidade no emprego das unidades fraseológicas, mais exatamente, das expressões idiomáticas. Inicialmente expõe um quadro teórico, no interior do qual examina questões como, por exemplo, a problemática em torno de uma definição conceitual das unidades fraseológicas ou formas fixas, a necessidade e relevância da seleção léxica nos âmbitos comunicativo e pedagógico, a relevância das expressões idiomáticas como objeto de ensino e da aprendizagem e, ainda, os modos de inseri-las na aula. Em seguida, analisa de que modo são apresentadas as expressões idiomáticas, a partir da tipologia de exercícios e de atividades propostas em seis manuais de espanhol. Como critérios para definição do corpus, considerou-se o fato de serem manuais de difusão ampla e generalizada no Brasil, seja no ensino fundamental, seja nos cursos livres de idiomas. Além disso, optou-se por manuais publicados tanto na Espanha como no Brasil, ao longo dos anos 90, orientados por diversas propostas metodológicas e classificados, conforme os seus autores, nos níveis básico a avançado. Com base na análise, inferiu-se que as expressões idiomáticas predominam nos níveis considerados mais avançados do idioma e que parece não haver uma grande preocupação no sentido de, efetivamente, estimular, nos aprendizes, a ampliação do uso das expressões idiomáticas a outros contextos nos quais essas possam fazer sentido. Palavras-chave: léxico; expressão idiomática; ensino; aprendizagem. ABSTRACTThe purpose of this study is to reflect on the teaching and learning of lexis, in particular, phraseological units. We aim to show the importance of providing learners of Spanish as a Foreign Language with the knowledge and skills in using phraseological units, more specifically, idiomatic expressions. Starting from a theoretical base, we examine questions such as the problems regarding the conceptual definition of phraseological units or fixed forms, the need and relevance of lexical selection in the communicative and pedagogical ambit, the relevance of idiomatic expressions as an object of teaching and learning, as well as how to incorporate them in the classroom. Next we examine the types of exercises and activities proposed in six Spanish coursebooks in order to analyze 1 Este trabajo constituye una ampliación teórica de la ponencia "Vamos al grano y salgamos de apuros: ¡las expresiones idiomáticas no son un lío", presentada en el IX Seminario de Dificultades Específicas en la Enseñanza del Español a Lusohablantes. São Paulo, septiembre/02.2 Participaron en la primera etapa de este trabajo, además de las profesionales indicadas, las profesoras Eliane Gonçalves -Posgraduada en Letras FFLCH/USP y Magali de Lourdes Pedro -Posgrado FFLCH/USP.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.