2016
DOI: 10.22146/jh.v27i3.10587
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Dinamika Bentuk-Bentuk Sapaan Sebagai Refleksi Sikap Berbahasa Masyarakat Indonesia

Abstract: Greetings are one of the tangible proofs of human communications. One greets someone else because of the need to communicate. In this communication, the relationship between the two people communicating influences the choice of greeting forms. The selection of a greeting is assumed to be closely related to the language attitudes and perspectives of the speaker in positioning himself against the hearer. During its development, the use of greetings has shown a quite interesting dynamics. This comprises the devel… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
11
0
7

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(19 citation statements)
references
References 0 publications
1
11
0
7
Order By: Relevance
“…Among them are four categories of address forms as proposed by Li Chunrong: the use of names, titles, kinship terms, and personal pronouns (Chunrong, 2015). Nevertheless, researches on address forms in Javanese mostly divide the category into six: names, kinship terms, fun nicknames (paraban), titles, transposition of adjectives, and irritating nicknames (poyokan) (Wibowo & Retnaningsih, 2015).In spite of this, the address forms in this research are divided into four categories based on the findings and analysis: the second personal pronouns, kinship terms, titles plus names, and nicknames. Moreover, the domains provided are amongst three different areas: at home, school, and work place.…”
Section: A Types Of Address Forms and Their Social Distributionmentioning
confidence: 88%
See 1 more Smart Citation
“…Among them are four categories of address forms as proposed by Li Chunrong: the use of names, titles, kinship terms, and personal pronouns (Chunrong, 2015). Nevertheless, researches on address forms in Javanese mostly divide the category into six: names, kinship terms, fun nicknames (paraban), titles, transposition of adjectives, and irritating nicknames (poyokan) (Wibowo & Retnaningsih, 2015).In spite of this, the address forms in this research are divided into four categories based on the findings and analysis: the second personal pronouns, kinship terms, titles plus names, and nicknames. Moreover, the domains provided are amongst three different areas: at home, school, and work place.…”
Section: A Types Of Address Forms and Their Social Distributionmentioning
confidence: 88%
“…On the other hand, the use of nicknames in Chinese and Javanese's address forms share most of the similarities for both are used to show greater intimacy between the speaker and the addressee. However, Javanese divide the category of nicknames into paraban and poyokan (Wibowo & Retnaningsih, 2015) that is differentiated by the intention of making a joke or making them angry while Chinese only have one category that is simply used to make fun of the addressee.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…There are several authors that investigated the terms of address in Bahasa Indonesia, such as Kusumaningsih (2015) who examined the use of kinship term as a politeness strategy in campus environment; Wibowo & Retnaningsih (2015) who studied the forms, the background of use, and the change dynamics of terms of address in every day lives, and Gusdian (2016) who examined terms of address predominantly used by the presenters of a TV station. Neither of the three studies discussed the word ustad or ustaz.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Pertuturan antaretnik pada Ekstrak 1 didominasi oleh penggunaan bahasa Jawa yang dapat diamati dari komposisi diksi atau kosakata yang dipilih oleh penutur dan mitra tutur. Salah satu ciri linguistiknya ialah kata sapaan mbok 'ibu' (yang memiliki bentuk utuh embok) yang merupakan salah satu ciri sapaan yang digunakan kepada perempuan di kalangan masyarakat Jawa (Nurhayati, 2008), meskipun pada perkembangannya saat ini mulai jarang digunakan (Wibowo & Retnaningsih, 2015).…”
Section: Pembahasanunclassified
“…Di samping itu, penggunaan sapaan mas yang digunakan untuk lelaki (Wibowo & Retnaningsih, 2015) menunjukkan adaptasi yang kuat ke arah bahasa Jawa oleh MKA meskipun pada situasi tersebut lawan bicara tetap menggunakan bahasa Indonesia, tidak beralih ke bahasa Jawa maupun menyisipkan kosakata bahasa Jawa dalam bahasa Indonesia. Apabila pertuturan 11A lawan bicara menunjukkan akomodasi yang simetris, namun pada pertuturan-pertuturan berikutnya lawan bicara menampilkan tindakan nonakomodasi, dengan tetap menggunakan bahasa awalnya.…”
Section: Ekstrakunclassified