2002
DOI: 10.3758/bf03196335
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts

Abstract: In three experiments, we studied the influence of foreign language knowledge on native language performance in an exclusively native language context. Trilinguals with Dutch as their native and dominant language (L1), English as their second language (L2), and French as their third language (L3) performed a word association task (Experiment 1) or a lexical decision task (Experiments 2 and 3) in L1. The L1 stimulus words were cognates with their translations in English, cognates with their translations in Frenc… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

49
443
12
6

Year Published

2006
2006
2017
2017

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 519 publications
(510 citation statements)
references
References 28 publications
49
443
12
6
Order By: Relevance
“…Similar to Van Hell and Dijkstra (2002), our stimuli were mostly nearcognates, which are orthographically/phonologically very similar, but not identical (e.g. ship -schip).…”
Section: Bilingual Word Recognition In Sentences 12mentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations
“…Similar to Van Hell and Dijkstra (2002), our stimuli were mostly nearcognates, which are orthographically/phonologically very similar, but not identical (e.g. ship -schip).…”
Section: Bilingual Word Recognition In Sentences 12mentioning
confidence: 99%
“…Because the cognate facilitation effect seems to be more reliable in L2 than in L1 (see above), we decided to use a L2 reading task. Similar to Van Hell and Dijkstra (2002), our stimuli were mostly nearcognates, which are orthographically/phonologically very similar, but not identical (e.g. ship -schip).…”
mentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…W. Green, 1998;Hermans, Bongaerts, De Bot, & Schreuder, 1998;Jared & Kroll, 2001;Rodriguez-Fornells et al, 2005;Van Hell & Dijkstra, 2002). More recent evidence for this joint interaction has isolated specific effects on phonological production in the target language (Costa, Roelstraete, & Hartsuiker, 2006) and shown the persistence of such influences even for two languages that are written in different types of writing systems (Hoshino & Kroll, 2008).…”
mentioning
confidence: 99%