2018
DOI: 10.47476/jat.v1i1.46
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

From old tricks to Netflix: How local are interlingual subtitling norms for streamed television?

Abstract: Like other translation norms, interlingual subtitling norms for television evolve over time, influenced by technology, mediascape development and other trends. Originating in cinema subtitling norms, TV subtitling norms began to develop at national public service broadcasters. Later, norms became international with the rise of the DVD and the proliferation of commercial TV in Europe. These days, the most influential force driving subtitling norms is arguably the global video on demand (VOD) providers. This pap… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
5

Citation Types

0
45
0
1

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 39 publications
(46 citation statements)
references
References 5 publications
0
45
0
1
Order By: Relevance
“…These guidelines specify Netflix's standards for line length (42 characters per line), as well as duration, reading speed, line treatment, timing, credits, etc. (Pedersen, 2018). This is in contrast to Viki, who impose no strict norms or guidelines about such conventions.…”
Section: Netflixmentioning
confidence: 93%
See 4 more Smart Citations
“…These guidelines specify Netflix's standards for line length (42 characters per line), as well as duration, reading speed, line treatment, timing, credits, etc. (Pedersen, 2018). This is in contrast to Viki, who impose no strict norms or guidelines about such conventions.…”
Section: Netflixmentioning
confidence: 93%
“…Comparatively, Netflix has over 195 million paid subscriptions worldwide as of October 2020 (Netflix, 2020), and is one of the largest VOD platforms in the world with a presence in almost every country in the world (Pedersen, 2018). According to Pedersen (2018), Netflix commissions its translation through several means. Among these is the now closed Hermes test system, which was used to recruit freelancers to work directly for the company.…”
Section: Netflixmentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations