Quanto se ganha ou quanto se perde em uma tradução? Essa pergunta continuará sendo feita a cada texto que se traduz. Neste trabalho tomamos a decisão de optar por aquilo que se ganha. O tradutor, na sua luta constante com as palavras, faz com que o leitor atravesse a ponte de um idioma a outro encontrando do outro lado conhecimento, beleza, poesia. E, é por meio da tradução, que poderemos compartilhar nesta revista o texto escrito por Ítalo Calvino, "Qualquer coisa que eu tente escrever".Calvino produziu esse texto em outubro 1967, em Paris. Foi publicado em espanhol em janeiro de 1968 na revista cubana "Casa de las Americas" (em número especial todo dedicado a Che Guevara). O original integral italiano foi publicado na Itália somente 30 anos depois, em 1998, no número 1 da revista "Che", da Fundação Italiana Ernesto Che Guevara, presidido por Roberto Massari¹. Massari, que se denomina "guevarista e guevarologo" nos explicou que a demora na publicação do texto em italiano, deu-se pela dificuldade de acesso ao texto.Esse texto de Calvino é uma homenagem a Che Guevara, morto na Bolívia em outubro de 1967. Nele o autor enaltece não a figura do guerrilheiro, mas principalmente o símbolo de luta que ele representava. Pode parecer descontextualizado falar sobre Che Guevara neste momento, mas se o encararmos como um sonhador que se dedicava à luta pela liberdade e pelo homem, veremos que sempre é tempo de nos lembrarmos dele. A seguir apresentamos a tradução² de Qualsiasi cosa cerchi di scrivere e o texto original.1 Agradecemos a Roberto Massari que, gentilmente, autorizou a tradução do texto de Italo Calvino. Agradecemos à professora Patrizia Bastianetto as observações feitas nessa tradução. 2 Doutoranda em estudos Linguísticos -UFMG 3 Graduada em Letras -Habilitação italiano -UFJF e aluna em disciplina isolada da Pós-Graduação -UFMG
Este artigo tem como propósito descrever o processo de elaboração e utilização de materiais didáticos com base em re-cursos audiovisuais autênticos para o desenvolvimento da habilidade de compreensão oral em português como língua estrangeira, tendo, como público, aprendizes sul-coreanos em contexto de não imersão. Defendemos que o uso de mate-riais autênticos contribui para a aprendizagem na medida em que apresenta a língua de maneira contextualizada e fornece aspectos culturais da língua-alvo. Para exemplificar, apresentamos duas sequências didáticas referentes a gêneros textuais diversos abordados em sala de aula, descrevendo cada atividade e seu propósito
Resumo: Este artigo tem como objeto de estudo a nossa tradução da carta "Qualsiasi cosa cerchi di scrivere", de Italo Calvino, para o português brasileiro, com o título "Qualquer coisa que eu tente escrever", publicado pela Revista Teia da Faculdade de Letras da UFMG em agosto de 2011. Esse texto é uma homenagem a Che Guevara e foi escrito por Calvino em outubro de 1967 e publicado no ano seguinte na revista cubana Casa de las Américas. O texto original integral em italiano foi publicado na Itália somente 30 anos depois, pela revista Quaderni della Fondazione Ernesto Che Guevara. Propomos, neste trabalho, reexaminar o processo tradutório, estabelecendo um diálogo entre a nossa tarefa tradutória e as reflexões de Calvino sobre tradução através de textos do escritor. Em sua carta intitulada "Sul Tradurre" (1963), Calvino discorre sobre as questões tradutórias, ressaltando, em relação ao papel do tradutor, a importância de conhecer bem as duas línguas, a língua materna e a língua estrangeira. Para Calvino, a tradução permite releituras e descobertas de sentidos, às vezes, despercebidos no texto original. Pretendemos, dessa forma, tecer considerações sobre as reflexões de Italo Calvino no que tange ao processo tradutório e demonstrar, ao assumirmos o lugar do tradutor, como as estratégias discursivas e as escolhas tradutórias podem contribuir para aproximar o leitor do texto traduzido.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.